Is your English understandable? Here are 20+ tongue twisters to help.
- business communications, business presentations, Business training, communication, cross-cultural, international communications, non-native english speakers, presentation skills, pronounciation, public speaking, skills
Do your international colleagues understand your English? Are you missing public speaking opportunities and promotions because of your accent? Unfortunately, this may be the case. Accents can hold us back. As an international trainer, I hear leaders and teams struggle […]Read more
Global Culture, Philosophy, and Religion – Interview with Dr. Julian Baggini
Global culture, philosophy and religion…where does one start and the other end? On March 24, 2021 at 6:00 pm CET, I will have the opportunity to interview Dr. Julian Baggini to explore these topics. Not only is he a best […]Read more
Going Digital in a Multicultural World – Sharing, Experiences & Tips
With Sabine Baerlocher, Arnaud Detourbet, Gunhild Hoenig, Jillaine Farrar, Kimberly VanLandingham, and our special guest speaker: Dirk Dresh I invite you to join SIETAR Switzerland for this webinar & virtual apéro on Friday, April 3rd, 16:00 to 18:00 CET, followed by […]Read more
Why do some corporations support cross cultural and intercultural training, while others don’t?
Join Kimberly VanLandingham (CEO, trainer and adviser for European Market Link Sàrl), as she presents her research. She explains why some corporate executives are huge supporters of intercultural training, and other aren’t. The research is based on 21 interviews with […]Read more
What’s the difference between cross-cultural, intercultural, and multicultural? And, should we care?
First, there’s a difference. Let’s start with the easy bit — let’s define cultural. Logically, the word cultural is an adjective relating to culture. But how do we define culture? Geert Hofstede calls culture “the software of the mind.” Hans […]Read more